Neru- Lost one의 호곡
‘그’ 게임의 최종최종진짜마지막에마지막 업뎃공지내용이 무려 71페이지나 되는 바람에 더 빡쳐서…(회광반조도 이런 회광반조가 없네 망했는데 신규스킬 신규궁극기는 왜 넣는데)
한동안 꽤나 듣고 다녔던 곡(게임과 전혀 관련없는) 가져와봅니다(?)
학창시절을 대변하는 듯한 노래라 학생이신 분들은 오열하실지도…. 대학교까지 졸업하고 나서도 한참 지나서야 나온 곡인데도… 사실 어른들이 들어도 잠깐 사무실 나가서 울고 오셔야 될지도…
인생작 게임이 망했으니 다 같이 저랑 울어주시면 되겠습니다
음성 합성 엔진 프로듀서 Neru가 2013년 3월 4일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡입니다. 남자보컬버전이 있고 여자보컬버전이 있는데 아무래도 처절한 건 여자보컬버전이죠.
뭐 어떤 면에선 중2중2하게 보일 수도 있겠지만…
그리고 한 20년을 먼 길 유턴해본 봐로는 그 무의미하다고 생각했던 시절들이 사실은 꽤나 유의미했다는 걸 뒤늦게 깨달은 부분도 있긴 하고…
여튼 잘 만든 곡입니다.
刃渡り数センチcmの 不信感が
하와타리 스- 센치노 후신칸가
칼날 몇 센치의 불신감이
挙げ句の果て 静脈を 刺しちゃって
아게쿠노 하테 죠-먀쿠오 사시챳테
끝내 정맥을 찔러버려서
病弱な愛が 飛び出すもんで
뵤-쟈쿠나 아이가 토비다스몬데
병약한 사랑이 뛰쳐나가
レスポールさえも凶器に 変えてしまいました
레스포-루 사에모 쿄-키니 카에테시마이마시타
레스폴(전자기타)조차 흉기로 바꿔버렸습니다
ノーフィクション
노- 픽션
No fiction
数学と理科は 好きですが
스-가쿠토 리카와 스키데스가
수학과 과학(이과)은 좋아합니다만
国語がどうもダメで嫌いでした
코쿠고가 도-모 다메데 키라이데시타
국어(문과)는 영 서툴러서 싫어했습니다
正しいのが どれか悩んでいりゃ
타다시이노가 도레카 나얀데이랴
옳은 게 뭔지 고민하다 보니
どれも 不正解という オチでした
도레모 후세이카이토 이우 오치데시타
전부 오답이라는 결론이 나왔습니다
本日の宿題は 無個性な 僕のこと
혼지츠노 슈쿠다이와 무코세이나 보쿠노 코토
오늘의 숙제는 개성 없는 나에 대한 것
過不足無い不自由無い 最近に生きていて
카후소쿠 나이 후지유- 나이 사이킨니 이키테이테
과부족 없이 부자유 없이 요즘을 살면서
でもどうして僕達は 時々にいや毎日
데모 도-시테 보쿠타치와 토키도키니 이야 마이니치
하지만 우리가 어째서 때때로, 아니, 매일
悲しいって言うんだ
카나시잇테 이운다
슬프다고 하는 걸까
淋しいって言うんだ
사비시잇테 이운다
외롭다고 하는 걸까
黒板のこの漢字が読めますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판에 쓰인 이 한자를 읽을 수 있습니까
あの子この心象しんしょうは 読よめますか
아노 코노 신쇼-와 요메마스카
저 아이의 심정을 읽을 수 있습니까
その心を黒く染めたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
야, 누구야, 야, 누구냐고
そろばんでこの式が解けますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까
あの子の首の輪も解けますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이의 목의 족쇄도 풀 수 있습니까
僕達このまんまでいいんですか
보쿠타치 코노 만마데 이인데스카
우리들은 이대로 괜찮은것입니까
おいどうすんだよ
오이 도-슨다요
야, 어쩔 거야
もうどうだっていいや
모- 도-닷테 이이야
이젠 어찌 되든 좋아
いつまで経ったって僕達は
이츠마데 탓탓테 보쿠타치와
아무리 시간이 지나가도 우리는
ぞんざいな 催眠に酔っていて
존자이나 사이민니 욧테이테
엉성한 최면에 취해버려서
どうしようもない 位の驕傲を
도-시요-모 나이 쿠라이노 쿄-고-오
어찌하지 못할 정도의 교만을
ずっと匿っていたんだ
즛토 카쿠맛테 이탄다
줄곧 숨기고 있었어
昨日の宿題は 相変わらず解けないや
사쿠지츠노 슈쿠다이와 아이카와라즈 토케나이야
어제의 숙제는 아직도 풀지 못하겠어
過不足無い不自由無い 最近に生きていて
카후소쿠 나이 후지유- 나이 사이킨니 이키테이테
과부족 없이 부자유 없이 요즘을 살아가며
でもどうして 僕達の胸元の 塊は
데모 도-시테 보쿠타치노 무나모토노 카타마리와
하지만 어째서 우리의 가슴 속 응어리는
消えたいって言うんだ
키에타잇테 이운다
사라지고 싶다고 하는 걸까
死にたいって言うんだ
시니타잇테 이운다
죽고 싶다고 하는 걸까
黒板のこの漢字が読めますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판에 쓰인 이 한자를 읽을 수 있습니까
あの子の心象は 読めますか
아노 코노 신쇼-와 요메마스카
저 아이의 심정을 읽을 수 있습니까
その心を黒く染めたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい誰なんだよ おい誰なんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
야, 누구야, 야, 누구냐고
そろばんでこの式が解けますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까
あの子の首の輪も解けますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이의 목의 족쇄도 풀 수 있습니까
僕達このまんまでいいんですか
보쿠타치 코노 만마데 이인데스카
우리 이대로 괜찮은 겁니까
おい どうすんだよ おい どうすんだよ
오이 도-슨다요 오이 도-슨다요
야, 어쩔 거야, 야, 어쩔 거냐고
面積比の公式言えますか
멘세키히노 코-시키 이에마스카
면적비의 공식을 말할 수 있습니까
子供の時の夢は言えますか
코도모노 토키노 유메와 이에마스카
어린 시절의 꿈은 말할 수 있습니까
その夢すら溝に捨てたのは
소노 유메스라 도부니 스테타노와
그 꿈마저 시궁창에 버린 것은
おい誰なんだよ
오이 다레난다요
야, 누구야
もう知ってんだろ
모- 싯텐다로
알고 있잖아
いつになりゃ大人になれますか
이츠니나랴 오토나니 나레마스카
언제쯤에야 어른이 되겠습니까
そもそも大人とは 一体全体 何ですか
소모소모 오토나토와 잇타이 젠타이 난데스카
애초에 어른이란 건 도대체 무엇입니까
どなたに伺えば いいんですか
도나타니 우카가에바 이인데스카
어느 분께 여쭈면 되겠습니까
おいどうすんだよ
오이 도-슨다요
야, 어쩔 거야
もうどうだっていいや
모- 도-닷테 이이야
이제 어찌되든 좋아
